<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T16n0659"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 659 大乘宝雲经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 659 大乘宝雲经</title> <author>梁 曼荼罗仙共僧伽婆罗译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>7卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">16</idno>.<idno type="no">659</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">大乘宝雲经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An and Liao Yu-Ci</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，CBETA 自行扫瞄辨识，毛佩君、廖予安、廖予慈大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宫】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00698"> <charName>CBETA CHARACTER CB00698</charName> <mapping cb:dec="983738" type="PUA">U+F02BA</mapping> <mapping type="unicode">U+2667D</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[月*册]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T09:43:36"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0241a" ed="T" xml:id="T16.0659.0241a"/> <lb n="0241a01" ed="T"/> <lb n="0241a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 659 [No. 658]</cb:docNumber><cb:div type="pin"> <lb n="0241a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0241001" n="0241001"/><title>大乘宝雲经</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0241a04" ed="T"/> <lb n="0241a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">梁扶南三藏曼荼罗仙共僧伽婆罗译</byline> <lb n="0241a06" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 序品(一)</cb:mulu><head>序品第一</head> <lb n="0241a07" ed="T"/><p xml:id="pT16p0241a0701">如是我闻：</p><p xml:id="pT16p0241a0705" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>婆伽槃住伽耶国伽耶顶 <lb n="0241a08" ed="T"/>山，与大僧众七万人俱，一切皆是大阿罗汉⸺ <lb n="0241a09" ed="T"/>诸漏已尽，无复烦恼；心得自在，心善解脱、慧 <lb n="0241a10" ed="T"/>善解脱；众所知识，皆大龙、象；所作已办，不受 <lb n="0241a11" ed="T"/>後有，捨離重担，逮得己利；尽诸有结，善俱解 <lb n="0241a12" ed="T"/>脱，一切自在，究竟彼岸；善达法性，法王之子； <lb n="0241a13" ed="T"/>其心调伏，坚固不退，世间八风所不能动；众 <lb n="0241a14" ed="T"/>德具足，所愿皆满，住涅槃道⸺唯除一人，所谓 <lb n="0241a15" ed="T"/>长老阿难。</p><p xml:id="pT16p0241a1505" cb:place="inline">复与诸大菩萨摩诃萨众十六万 <lb n="0241a16" ed="T"/>大士俱⸺一切皆是一生補处，向一切智、重一 <lb n="0241a17" ed="T"/>切智、趣一切智、就一切智，得无碍陀罗尼三 <lb n="0241a18" ed="T"/>昧，住于首楞严三昧；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0241002" n="0241002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0241002" n="0241002"/><anchor xml:id="beg0241002" n="0241002"/>悉皆<anchor xml:id="end0241002"/>遊戏，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0241003" n="0241003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0241003" n="0241003"/><anchor xml:id="beg0241003" n="0241003"/>藉<anchor xml:id="end0241003"/>大神通 <lb n="0241a19" ed="T"/>成熟众生，不暂休息；无复一切烦恼、障碍，大 <lb n="0241a20" ed="T"/>慈大悲遍现十方一切国土，善能往返无量 <lb n="0241a21" ed="T"/><persName>佛</persName>刹；以空境界住于无相，动、止、进、退每为利 <lb n="0241a22" ed="T"/>益一切众生；善行一切诸<persName>佛</persName>境界，智慧无边 <lb n="0241a23" ed="T"/>同于虚空、三昧微妙甚深如海、心不摇动如 <lb n="0241a24" ed="T"/><name role="" type="person">须弥山</name>、淸净无秽犹如莲花、心善明净如摩 <lb n="0241a25" ed="T"/>尼宝、其心皎洁如炼真金⸺其名曰：宝相菩萨 <lb n="0241a26" ed="T"/>摩诃萨、宝掌菩萨、宝印掌菩萨、宝冠菩萨、宝 <lb n="0241a27" ed="T"/>顶菩萨、宝首菩萨、宝积菩萨、宝髻菩萨、宝幢 <lb n="0241a28" ed="T"/>菩萨、金藏菩萨、<name role="" type="person">金刚藏菩萨</name>、宝藏菩萨、吉藏 <lb n="0241a29" ed="T"/>菩萨、莊严藏菩萨、<persName>如来</persName>藏菩萨、智慧藏菩萨、 <pb n="0241b" ed="T" xml:id="T16.0659.0241b"/> <lb n="0241b01" ed="T"/>日月藏菩萨、三昧藏菩萨、莲花藏菩萨、解脱 <lb n="0241b02" ed="T"/>月菩萨、普月菩萨、观世音菩萨、大势至菩萨、 <lb n="0241b03" ed="T"/>观察自在菩萨、普贤菩萨、普眼菩萨、莲花眼 <lb n="0241b04" ed="T"/>菩萨、廣眼菩萨、普威仪菩萨、普齐整菩萨、普 <lb n="0241b05" ed="T"/>悦意菩萨、普礼菩萨、智意菩萨、法意菩萨、勝 <lb n="0241b06" ed="T"/>意菩萨、上意菩萨、金刚意菩萨、狮子奋迅菩 <lb n="0241b07" ed="T"/>萨、大雷声王菩萨、狮子吼菩萨、深响音菩萨、 <lb n="0241b08" ed="T"/>无汚菩萨、无垢菩萨、金刚明菩萨、日光菩萨、 <lb n="0241b09" ed="T"/>智光菩萨、智吉菩萨、月吉菩萨、芙蓉吉菩萨、 <lb n="0241b10" ed="T"/>宝吉菩萨、<name role="" type="person">文殊师利</name>童子菩萨等；十六大士， <lb n="0241b11" ed="T"/>贤护菩萨以为上首；及贤劫中诸大菩萨，弥 <lb n="0241b12" ed="T"/>勒菩萨以为上首。</p><p xml:id="pT16p0241b1208" cb:place="inline">四天王天，四大天王以为 <lb n="0241b13" ed="T"/>上首；<name role="" type="person">三十三天</name>，天主帝释以为上首；<name role="" type="person">夜摩天</name> <lb n="0241b14" ed="T"/>子，须<name role="" type="person">夜摩天</name>以为上首；兜率诸天，删兜率陀 <lb n="0241b15" ed="T"/>天以为上首；化乐诸天，化乐天主以为上首； <lb n="0241b16" ed="T"/>他化自在诸天，自在天主以为上首；与诸梵 <lb n="0241b17" ed="T"/>俱助白诸梵王等一切梵众，是大梵王以为 <lb n="0241b18" ed="T"/>上首；一切净居诸天，大自在天以为上首；阿 <lb n="0241b19" ed="T"/>修罗王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0241004" n="0241004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0241004" n="0241004"/><anchor xml:id="beg0241004" n="0241004"/>毘<anchor xml:id="end0241004"/>摩质多以为上首，如是等无量百 <lb n="0241b20" ed="T"/>千阿修罗王；<name role="" type="person">阿耨达龙王</name>、<name role="" type="person">摩那斯龙王</name>、娑竭 <lb n="0241b21" ed="T"/>罗龙王、婆修吉龙王，如是等无量百千龙王， <lb n="0241b22" ed="T"/>吉威德龙王以为上首；及诸龙女、无量百千 <lb n="0241b23" ed="T"/>天、龙、夜叉、犍闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺 <lb n="0241b24" ed="T"/>罗伽、人非人等。</p><p xml:id="pT16p0241b2407" cb:place="inline">尔时，大众围绕。伽耶顶山廣 <lb n="0241b25" ed="T"/>四由旬，无有地所及虚空中有空缺处犹若 <lb n="0241b26" ed="T"/>邻虚。是时，大众聚集，瞻仰尊颜，一面安坐。</p><p xml:id="pT16p0241b2617" cb:place="inline">是 <lb n="0241b27" ed="T"/>中宝狮子座高一由旬，四方宝座高二十里， <lb n="0241b28" ed="T"/>无量缯綵敷覆其上，悬七宝铃及诸罗网、百 <lb n="0241b29" ed="T"/>千幡华。高座四面一切地界变为金刚，七宝 <pb n="0241c" ed="T" xml:id="T16.0659.0241c"/> <lb n="0241c01" ed="T"/>所成，悦众人意，平坦如掌，扫洒净洁，烧诸杂 <lb n="0241c02" ed="T"/>香，无量天花皆散其上。无量百千莲花大如 <lb n="0241c03" ed="T"/>车轮，从地涌出，皆是金色，琉璃为台、因陀尼 <lb n="0241c04" ed="T"/>罗珠以为其鬘，香气芬馥、可爱柔软，供养世 <lb n="0241c05" ed="T"/>尊。高座四角不近、不远，有四宝树自然而出， <lb n="0241c06" ed="T"/>高六十里，四维各十五里。</p><p xml:id="pT16p0241c0611" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>坐狮子 <lb n="0241c07" ed="T"/>座，以平等心善转法轮、降魔怨敌，世间八风 <lb n="0241c08" ed="T"/>所不能动，无怖、无畏、无怯弱想，如狮子王，亦 <lb n="0241c09" ed="T"/>如<name role="" type="person">阿耨达池</name>八功德水湛然盈满、犹若大海 <lb n="0241c10" ed="T"/>甚深无底、如<name role="" type="person">须弥山</name>安稳不动、如日照了一 <lb n="0241c11" ed="T"/>切世间、如月悦乐一切群品、如大龙王遍雨 <lb n="0241c12" ed="T"/>法雨、如大梵王出过三界。无量调顺弟子围 <lb n="0241c13" ed="T"/>绕，无量百千释、梵、护世诸天恭敬礼拜，心不 <lb n="0241c14" ed="T"/>高下，光明照耀一切大众。</p><p xml:id="pT16p0241c1411" cb:place="inline">是时，<persName>世尊</persName>从头顶 <lb n="0241c15" ed="T"/>上放大光明⸺其名普照⸺无量光明侍从而出， <lb n="0241c16" ed="T"/>照耀十方无量无边一切世界。照已收还，右 <lb n="0241c17" ed="T"/>旋三迊而皆入于<persName>如来</persName>面门。如是入已而无 <lb n="0241c18" ed="T"/>增减，犹如酥油、水等而写沙中，不增、不减；如 <lb n="0241c19" ed="T"/>来光明亦复如是。</p><p xml:id="pT16p0241c1908" cb:place="inline">尔时，东方过无量恒河沙 <lb n="0241c20" ed="T"/>数世界，彼有世界名芙蓉华，是中有<persName>佛</persName>，名芙 <lb n="0241c21" ed="T"/>蓉眼<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>正遍知</persName>、<persName>明行足</persName>、<persName>善逝</persName>、<persName>世间解</persName>、无 <lb n="0241c22" ed="T"/>上士<persName>调御丈夫</persName>、<persName>天人师</persName>、<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>，正为菩萨摩 <lb n="0241c23" ed="T"/>诃萨众演说法要，所谓一大乘道。是中<persName>佛</persName>刹 <lb n="0241c24" ed="T"/>无有声闻、辟支<persName>佛</persName>二乘之名，而彼世界一切众 <lb n="0241c25" ed="T"/>生悉是菩萨阶位，不退于阿耨多罗三藐三 <lb n="0241c26" ed="T"/>菩提。彼<persName>佛</persName>世界无馀杂食，一切菩萨唯羡禅 <lb n="0241c27" ed="T"/>味以为饮食、唯善法乐以为饮食。是中世界 <lb n="0241c28" ed="T"/>无复日、月、星宿之光，唯是<persName>如来</persName>光明照了。是 <lb n="0241c29" ed="T"/>方世界无有秽草、沙砾、荆棘及诸黑山，而彼 <pb n="0242a" ed="T" xml:id="T16.0659.0242a"/> <lb n="0242a01" ed="T"/>世界平坦如掌。</p><p xml:id="pT16p0242a0107" cb:place="inline">是中有菩萨摩诃萨名曰萨 <lb n="0242a02" ed="T"/>婆尼弼沙敢毘阵国言此降伏一切障碍菩 <lb n="0242a03" ed="T"/>萨，若有众生闻是菩萨名字，一弹指顷而发 <lb n="0242a04" ed="T"/>善心即能得除一切障碍。</p><p xml:id="pT16p0242a0411" cb:place="inline">尔时，降伏一切障 <lb n="0242a05" ed="T"/>碍菩萨摩诃萨遇是<persName>世尊</persName>所放光明往照其 <lb n="0242a06" ed="T"/>身，而从住处出诣彼<persName>佛</persName>，头面恭敬礼<persName>佛</persName>足已， <lb n="0242a07" ed="T"/>一所而坐；及与无量菩萨大众触是光明，各 <lb n="0242a08" ed="T"/>各从于住处出诣彼<persName>佛</persName>，头面作礼，恭敬已毕 <lb n="0242a09" ed="T"/>却坐一处。</p><p xml:id="pT16p0242a0905" cb:place="inline">尔时，降伏一切障碍菩萨从座而 <lb n="0242a10" ed="T"/>起，偏袒右肩，右膝著地，在莲花台上合掌向 <lb n="0242a11" ed="T"/><persName>佛</persName>而前白言：“<persName>世尊</persName>！何因何缘有此光明遍照， <lb n="0242a12" ed="T"/>种种杂色不可思议，淸净无垢悦乐一切菩萨 <lb n="0242a13" ed="T"/>身心？”</p><p xml:id="pT16p0242a1303" cb:place="inline">是时，<persName>佛</persName>告菩萨言：“善男子！去此西方过 <lb n="0242a14" ed="T"/>恒河沙数世界，彼有<persName>佛</persName>刹名娑诃世界，是中 <lb n="0242a15" ed="T"/>有<persName>佛</persName>名释迦牟尼<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>正遍知</persName>、<persName>明行足</persName>、 <lb n="0242a16" ed="T"/><persName>善逝</persName>、<persName>世间解</persName>、<persName>无上士</persName><persName>调御丈夫</persName>、<persName>天人师</persName>、<persName>佛</persName>、世 <lb n="0242a17" ed="T"/>尊。若有众生得闻释迦牟尼<persName>佛</persName>名号，是诸众 <lb n="0242a18" ed="T"/>生则不退转于阿耨多罗三藐三菩提。如是 <lb n="0242a19" ed="T"/>光明则是释迦<persName>如来</persName>所放光明，淸净无垢，微 <lb n="0242a20" ed="T"/>妙第一，悦乐一切菩萨身心。”</p><p xml:id="pT16p0242a2012" cb:place="inline">作是语已，复白 <lb n="0242a21" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！以何義故，有诸众生得闻释迦牟 <lb n="0242a22" ed="T"/>尼<persName>佛</persName>名而不退转于阿耨多罗三藐三菩提？”</p> <lb n="0242a23" ed="T"/><p xml:id="pT16p0242a2301">作是问已，芙蓉眼<persName>佛</persName>告降伏一切障碍菩萨 <lb n="0242a24" ed="T"/>言：“善男子！释迦<persName>如来</persName>于过去世行菩萨时已 <lb n="0242a25" ed="T"/>发誓愿：‘我成<persName>佛</persName>时，凡是众生闻我名者皆悉 <lb n="0242a26" ed="T"/>令得不退转于阿耨多罗三藐三菩提。’”</p><p xml:id="pT16p0242a2616" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！ <lb n="0242a27" ed="T"/>彼世界中一切众生闻<persName>佛</persName>名者尽不退转耶？”</p> <lb n="0242a28" ed="T"/><p xml:id="pT16p0242a2801"><persName>佛</persName>言：“不然。”</p><p xml:id="pT16p0242a2805" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！彼土众生不闻释迦牟尼<persName>佛</persName> <lb n="0242a29" ed="T"/>名耶？”</p><p xml:id="pT16p0242a2903" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善男子！皆得闻也。”</p><p xml:id="pT16p0242a2912" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！彼土众 <pb n="0242b" ed="T" xml:id="T16.0659.0242b"/> <lb n="0242b01" ed="T"/>生无退转者云何不退转耶？”</p><p xml:id="pT16p0242b0112" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善男子！是 <lb n="0242b02" ed="T"/>诸众生种植不退转因，藉闻彼<persName>佛</persName>名号而生。 <lb n="0242b03" ed="T"/>今者，<persName>如来</persName>见是事已，说彼众生无有退转，非 <lb n="0242b04" ed="T"/>但闻名而不退转。善男子！我今为汝当说譬 <lb n="0242b05" ed="T"/>喩，成是義故。善男子！如树种子若大、若小，但 <lb n="0242b06" ed="T"/>无事碍、具诸外缘，即生萌芽乃至增长。善男 <lb n="0242b07" ed="T"/>子！云何说是为种子耶？”</p><p xml:id="pT16p0242b0710" cb:place="inline">对曰：“<persName>世尊</persName>！无事碍故， <lb n="0242b08" ed="T"/>说为种子。”</p><p xml:id="pT16p0242b0805" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是。善男子！闻<persName>如来</persName>名则便 <lb n="0242b09" ed="T"/>得种不退转种，是诸众生即得名为不退转 <lb n="0242b10" ed="T"/>于阿耨多罗三藐三菩提。”</p><p xml:id="pT16p0242b1011" cb:place="inline">复白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我 <lb n="0242b11" ed="T"/>今往彼娑诃世界，愿乐欲得见释迦<persName>佛</persName>、<persName>应供</persName>、 <lb n="0242b12" ed="T"/><persName>正遍知</persName>，亲近、恭敬、礼拜、供养。”</p><p xml:id="pT16p0242b1212" cb:place="inline">尔时，芙蓉眼世 <lb n="0242b13" ed="T"/>尊告降伏一切障碍菩萨摩诃萨言：“善男子！ <lb n="0242b14" ed="T"/>善哉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242001" n="0242001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242001" n="0242001"/><anchor xml:id="beg0242001" n="0242001"/>佳<anchor xml:id="end0242001"/>矣，往时已到，汝当知之。”</p><p xml:id="pT16p0242b1413" cb:place="inline">复有无量诸 <lb n="0242b15" ed="T"/>大菩萨悉皆往诣芙蓉眼<persName>佛</persName>所而白<persName>佛</persName>言：“世 <lb n="0242b16" ed="T"/>尊！我等皆亦愿乐往彼娑诃世界，欲见释迦 <lb n="0242b17" ed="T"/>牟尼<persName>佛</persName>，亲近、恭敬、尊重、供养。”</p><p xml:id="pT16p0242b1712" cb:place="inline">尔时，芙蓉眼<persName>佛</persName> <lb n="0242b18" ed="T"/>告菩萨众：“善男子！汝等随意往之，今正是时。 <lb n="0242b19" ed="T"/>至彼世界，谨愼收摄莫放逸住。何以故？彼土 <lb n="0242b20" ed="T"/>众生贪欲甚多、嗔恚甚多、愚痴甚多，不持沙 <lb n="0242b21" ed="T"/>门淸净梵行、深乐非法、恶赖姦诈、碜毒粗犷、 <lb n="0242b22" ed="T"/>谗刺言语、秽曲逆耳、恶口骂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242002" n="0242002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242002" n="0242002"/><anchor xml:id="beg0242002" n="0242002"/>詈<anchor xml:id="end0242002"/>、放逸自恣、 <lb n="0242b23" ed="T"/>傲诞独高、嘲调谄曲、形容醜陋、懈怠懒惰、破 <lb n="0242b24" ed="T"/>戒暗钝、勤行恶业、嫉妒悭贪，无量烦恼之所 <lb n="0242b25" ed="T"/>缠缚。如是彼土众生众中，释迦<persName>如来</persName>正为说 <lb n="0242b26" ed="T"/>法。”</p><p xml:id="pT16p0242b2602" cb:place="inline">是等菩萨大众对<persName>如来</persName>曰：“<persName>世尊</persName>！甚难甚难， <lb n="0242b27" ed="T"/>释迦<persName>如来</persName>为彼众生而说法耶。”</p><p xml:id="pT16p0242b2713" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是，如 <lb n="0242b28" ed="T"/>是。善男子！释迦<persName>如来</persName>为彼众生演说法要，甚 <lb n="0242b29" ed="T"/>难甚难。善男子！彼土众生如是粗犷，运一念 <pb n="0242c" ed="T" xml:id="T16.0659.0242c"/> <lb n="0242c01" ed="T"/>善甚为艰难。何以故？若于淸净世界，众生淸 <lb n="0242c02" ed="T"/>净，修行善法不足为难；娑诃世界如是秽浊， <lb n="0242c03" ed="T"/>设彼众生能运善心一弹指顷甚为稀有，一 <lb n="0242c04" ed="T"/>弹指顷皈依于<persName>佛</persName>、皈依正法、皈依圣僧甚为 <lb n="0242c05" ed="T"/>稀有，一弹指顷受持净戒甚为稀有、一弹指 <lb n="0242c06" ed="T"/>顷发離欲心甚为稀有、一弹指顷运大悲心 <lb n="0242c07" ed="T"/>发阿耨多罗三藐三菩提心甚为稀有。”</p><p xml:id="pT16p0242c0716" cb:place="inline">是诸 <lb n="0242c08" ed="T"/>菩萨而白<persName>佛</persName>言：“稀有。<persName>世尊</persName>！稀有。<persName>善逝</persName>！”尔时，一 <lb n="0242c09" ed="T"/>切诸菩萨摩诃萨言：“善哉。<persName>世尊</persName>！如所教诲，随 <lb n="0242c10" ed="T"/>顺正法，如诲奉行。”</p><p xml:id="pT16p0242c1008" cb:place="inline">从<persName>佛</persName>闻已，顶礼<persName>佛</persName>足，礼竟 <lb n="0242c11" ed="T"/>而出。复为释迦<persName>如来</persName>化作种种供养之具：有 <lb n="0242c12" ed="T"/>化宝树，花果莊严，相好圆满；有化毘琉璃树、 <lb n="0242c13" ed="T"/>有化玻梨宝树、有化金银之树，及如意树花 <lb n="0242c14" ed="T"/>果之树；又化衣雲，及莊严雲、香雲、鬘雲、盖雲 <lb n="0242c15" ed="T"/>幷伎乐雲，如是变化合成一雲。是诸菩萨与 <lb n="0242c16" ed="T"/>降伏一切障碍菩萨俱而往娑诃世界。</p><p xml:id="pT16p0242c1616" cb:place="inline">尔时， <lb n="0242c17" ed="T"/>降伏一切障碍菩萨报诸菩萨言：“仁者！此娑 <lb n="0242c18" ed="T"/>诃世界众生，恒为众苦之所逼恼。善哉，仁者！ <lb n="0242c19" ed="T"/>我等应当为诸众生作大神通，以神通力令 <lb n="0242c20" ed="T"/>彼众生远離众苦而受快乐。”</p><p xml:id="pT16p0242c2012" cb:place="inline">是诸菩萨答言： <lb n="0242c21" ed="T"/>“善哉，善哉。仁者！”</p><p xml:id="pT16p0242c2107" cb:place="inline">尔时，降伏一切障碍菩萨而 <lb n="0242c22" ed="T"/>作神通，即从身出种种光明⸺淸凉微妙，无有 <lb n="0242c23" ed="T"/>垢秽，悦乐身心⸺以是光明遍照三千大千世 <lb n="0242c24" ed="T"/>界。是中一切地狱及诸畜牲、饿鬼之类及阎 <lb n="0242c25" ed="T"/>罗王，遇此光明皆離众苦、受诸快乐，无复相 <lb n="0242c26" ed="T"/>杀害心、无忿恨心、无嗔恚心，互相恭敬作父 <lb n="0242c27" ed="T"/>母想。三千大千世界中间无光明处，日月光 <lb n="0242c28" ed="T"/>明、神通道力不能照处，是菩萨光悉皆照了， <lb n="0242c29" ed="T"/>是中众生互得相见。又，三千大千世界诸铁 <pb n="0243a" ed="T" xml:id="T16.0659.0243a"/> <lb n="0243a01" ed="T"/>围山、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243001" n="0243001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243001" n="0243001"/><anchor xml:id="beg0243001" n="0243001"/>目<anchor xml:id="end0243001"/>真邻山、大<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>目<anchor xml:id="end_1"/>真邻山及馀无量黑 <lb n="0243a02" ed="T"/>山，皆是菩萨光明照了。上至一切诸梵天处 <lb n="0243a03" ed="T"/>乃至有顶，下去乃至地狱⸺所谓活活地狱、黑 <lb n="0243a04" ed="T"/>绳地狱、合破地狱、叫唤地狱、大叫唤地狱、烧 <lb n="0243a05" ed="T"/>煮地狱、大烧煮地狱、<name role="" type="person">阿鼻地狱</name>，一百三十六 <lb n="0243a06" ed="T"/>诸大地狱及诸寒冰地狱无有方所，诸地狱 <lb n="0243a07" ed="T"/>等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243002" n="0243002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243002" n="0243002"/>非日光明之所能照⸺遇此光明悉得快乐， <lb n="0243a08" ed="T"/>息诸苦痛。</p><p xml:id="pT16p0243a0805" cb:place="inline">以是神通，有诸众生求食得食、求 <lb n="0243a09" ed="T"/>饮得饮，衣服、车乘、财帛、金银、珍宝应念而得， <lb n="0243a10" ed="T"/>无眼得眼、聋者得闻、哑者能语、失心顚狂而 <lb n="0243a11" ed="T"/>得正念、苦者得乐、怀娠之女产生安稳，无有 <lb n="0243a12" ed="T"/>痛恼。</p><p xml:id="pT16p0243a1203" cb:place="inline">尔时，一切大地菩萨摩诃萨众往诣伽 <lb n="0243a13" ed="T"/>耶顶山，是诸大士去山非远。此三千大千世 <lb n="0243a14" ed="T"/>界七宝罗网遍覆其上，于虚空中雨大莲花。 <lb n="0243a15" ed="T"/>诸天花雲、果雲、鬘雲、香雲、衣雲、诸散香雲、种 <lb n="0243a16" ed="T"/>种缯綵、幢幡、盖雲，一切自然空中而现，凡诸 <lb n="0243a17" ed="T"/>众生触此雲雨皆得快乐。伽耶顶山诸秽树 <lb n="0243a18" ed="T"/>木悉不复现，是诸地界悉大淸净，唯有宝树、 <lb n="0243a19" ed="T"/>意树、花树、果树、檀树、沉香之树遍满其中。</p><p xml:id="pT16p0243a1917" cb:place="inline">无 <lb n="0243a20" ed="T"/>量<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243003" n="0243003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243003" n="0243003"/><anchor xml:id="beg0243003" n="0243003"/>天<anchor xml:id="end0243003"/>女于虚空中作天伎乐而供养<persName>佛</persName>，以是 <lb n="0243a21" ed="T"/>音乐出此偈颂歌咏<persName>佛</persName>德：</p> <lb n="0243a22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0243a2201"><l>“托生林苑世奇特，</l><l>淸净、无汚、无等等，</l> <lb n="0243a23" ed="T"/><l>愿礼虚空等相故，</l><l>我等故来到此国；</l> <lb n="0243a24" ed="T"/><l>于道树下成等觉，</l><l>破碎一切众魔怨，</l> <lb n="0243a25" ed="T"/><l>愿礼无比具威神，</l><l>我等故来到此国；</l> <lb n="0243a26" ed="T"/><l>众中转于妙法轮，</l><l>说法如幻、水中月，</l> <lb n="0243a27" ed="T"/><l>愿礼微妙如意树，</l><l>我等故来到此国；</l> <lb n="0243a28" ed="T"/><l>了知世间如梦等，</l><l>种种色像如火轮，</l> <lb n="0243a29" ed="T"/><l>愿礼不动福慧聚，</l><l>我等故来到此国；</l> <pb n="0243b" ed="T" xml:id="T16.0659.0243b"/> <lb n="0243b01" ed="T"/><l>于无量劫修双行，</l><l>福慧成满由大悲，</l> <lb n="0243b02" ed="T"/><l>愿礼淸净满月面，</l><l>我等故来到此国；</l> <lb n="0243b03" ed="T"/><l>无量人、天、菩萨众，</l><l>恭敬供养稽首礼，</l> <lb n="0243b04" ed="T"/><l>愿礼除暗逾日光，</l><l>我等故来到此国；</l> <lb n="0243b05" ed="T"/><l>纍劫苦行获法珍，</l><l>慈悲不吝施群品，</l> <lb n="0243b06" ed="T"/><l>愿礼自利利他者，</l><l>我等故来到此国；</l> <lb n="0243b07" ed="T"/><l>心净寂灭慈悲熏，</l><l>尘劳不汚如莲花，</l> <lb n="0243b08" ed="T"/><l>愿礼无量功德聚，</l><l>我等故来到此国；</l> <lb n="0243b09" ed="T"/><l>无为本性非生灭，</l><l>神通道力现三相，</l> <lb n="0243b10" ed="T"/><l>愿礼自在不思议，</l><l>我等故来到此国；</l> <lb n="0243b11" ed="T"/><l>分明相好莊严身，</l><l>救护世间所归仰，</l> <lb n="0243b12" ed="T"/><l>愿礼宝树无量枝，</l><l>我等幷赍供养具。”</l></lg> <lb n="0243b13" ed="T"/><p xml:id="pT16p0243b1301">尔时，偈颂出已未久，长老目连即从座起，偏 <lb n="0243b14" ed="T"/>袒右肩，右膝著地，合掌向<persName>佛</persName>，恭敬礼毕而白 <lb n="0243b15" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！如今瑞相是谁所作？本未曾有、未 <lb n="0243b16" ed="T"/>曾闻见。”</p><p xml:id="pT16p0243b1604" cb:place="inline">说是语已，<persName>佛</persName>告长老目犍连言：“目连！ <lb n="0243b17" ed="T"/>东方去此过恒河沙等数世界，彼有世界名 <lb n="0243b18" ed="T"/>芙蓉华，是中有<persName>佛</persName>名芙蓉眼<persName>如来</persName>、应、<persName>正遍知</persName>， <lb n="0243b19" ed="T"/>即时存在，正说法要。从彼<persName>佛</persName>土，降伏一切障 <lb n="0243b20" ed="T"/>碍菩萨与无量百千亿那由他诸大士，俱来 <lb n="0243b21" ed="T"/>至此娑诃世界现是瑞相。”</p><p xml:id="pT16p0243b2111" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说是语未久之 <lb n="0243b22" ed="T"/>顷，降伏一切障碍菩萨与百千亿那由他诸 <lb n="0243b23" ed="T"/>菩萨俱，以大神通悉诣<persName>佛</persName>所，与大士俱头面 <lb n="0243b24" ed="T"/>稽首敬礼<persName>佛</persName>足，围绕千迊俱立<persName>佛</persName>前，以此偈 <lb n="0243b25" ed="T"/>颂一时同音而歎<persName>佛</persName>曰：</p> <lb n="0243b26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0243b2601"><l>“大名！大勇猛！</l><l>大智！大仙尊！</l> <lb n="0243b27" ed="T"/><l>过<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243004" n="0243004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243004" n="0243004"/><anchor xml:id="beg0243004" n="0243004"/>有诸<anchor xml:id="end0243004"/>危险，</l><l>皈命<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243005" n="0243005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243005" n="0243005"/><anchor xml:id="beg0243005" n="0243005"/>度<anchor xml:id="end0243005"/>彼岸。</l> <lb n="0243b28" ed="T"/><l>光明普照了，</l><l>普知众生性，</l> <lb n="0243b29" ed="T"/><l>普愍、普救拔，</l><l>敬礼至极尊；</l> <pb n="0243c" ed="T" xml:id="T16.0659.0243c"/> <lb n="0243c01" ed="T"/><l>不动如须弥、</l><l>如海深无底，</l> <lb n="0243c02" ed="T"/><l>降诸外道群，</l><l>稽首礼法王；</l> <lb n="0243c03" ed="T"/><l>本来无生灭，</l><l>法性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243006" n="0243006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243006" n="0243006"/><anchor xml:id="beg0243006" n="0243006"/>体<anchor xml:id="end0243006"/>自然，</l> <lb n="0243c04" ed="T"/><l>众中狮子吼，</l><l>敬礼转法轮。</l> <lb n="0243c05" ed="T"/><l>时为说正道、</l><l>时令达真如、</l> <lb n="0243c06" ed="T"/><l>时令入涅槃、</l><l>或为授记莂，</l> <lb n="0243c07" ed="T"/><l>善达三聚性，</l><l>时機无不了，</l> <lb n="0243c08" ed="T"/><l>所化诸众生，</l><l>法网如意满。</l> <lb n="0243c09" ed="T"/><l>婬、怒、痴等垢，</l><l>及馀无量惑，</l> <lb n="0243c10" ed="T"/><l>坐于菩提树，</l><l>以智火烧尽。</l> <lb n="0243c11" ed="T"/><l>自度而度他、</l><l>自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243007" n="0243007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243007" n="0243007"/><anchor xml:id="beg0243007" n="0243007"/>脱<anchor xml:id="end0243007"/>脱世间，</l> <lb n="0243c12" ed="T"/><l>久迷三有险，</l><l>唯<persName>佛</persName>能济拔。</l> <lb n="0243c13" ed="T"/><l>三有长牢狱，</l><l>无明熟眠众，</l> <lb n="0243c14" ed="T"/><l>法灯今觉悟，</l><l>顶礼群品亲。</l> <lb n="0243c15" ed="T"/><l>如是诸菩萨，</l><l>皆是<persName>佛</persName>化生，</l> <lb n="0243c16" ed="T"/><l>愿乐闻正法，</l><l><persName>世尊</persName>为说之。”</l></lg> <lb n="0243c17" ed="T"/><p xml:id="pT16p0243c1701">尔时，降伏一切障碍菩萨与诸菩萨摩诃萨 <lb n="0243c18" ed="T"/>等以是偈颂歎<persName>佛</persName>已毕，<persName>世尊</persName>怜愍听许复座， <lb n="0243c19" ed="T"/>俱于莲花台上而坐，随其所应而从座起，偏 <lb n="0243c20" ed="T"/>袒右肩，右膝著莲花台，合掌向<persName>佛</persName>而白<persName>佛</persName>言： <lb n="0243c21" ed="T"/>“<persName>世尊</persName>！我今欲问<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>正遍知</persName>随处少分， <lb n="0243c22" ed="T"/>唯愿<persName>世尊</persName>！如今所问怜愍答之。”</p><p xml:id="pT16p0243c2213" cb:place="inline">作是语已，<persName>佛</persName> <lb n="0243c23" ed="T"/>告降伏一切障碍菩萨言：“大士但问，<persName>如来</persName>世 <lb n="0243c24" ed="T"/>尊常自听许。随意所问，<persName>如来</persName>当为分别答之。”</p> <lb n="0243c25" ed="T"/><p xml:id="pT16p0243c2501">尔时，降伏一切障碍菩萨蒙<persName>佛</persName>听许而白<persName>佛</persName> <lb n="0243c26" ed="T"/>言：“<persName>世尊</persName>！菩萨摩诃萨云何具足檀那波罗 <lb n="0243c27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0243008" n="0243008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243008" n="0243008"/><anchor xml:id="beg0243008" n="0243008"/>蜜<anchor xml:id="end0243008"/>？云何具足尸罗波罗蜜？云何具足羼提波 <lb n="0243c28" ed="T"/>罗<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>蜜<anchor xml:id="end_2"/>？云何具足毘梨耶波罗<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>蜜<anchor xml:id="end_3"/>？云何具足 <lb n="0243c29" ed="T"/>禅那波罗<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>蜜<anchor xml:id="end_4"/>？云何具足般若波罗<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>蜜<anchor xml:id="end_5"/>？云何 <pb n="0244a" ed="T" xml:id="T16.0659.0244a"/> <lb n="0244a01" ed="T"/>具足优和俱舍罗波罗<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>蜜<anchor xml:id="end_6"/>？云何具足波尼牢 <lb n="0244a02" ed="T"/>那波罗<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>蜜<anchor xml:id="end_7"/>？云何具足婆罗波罗<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>蜜<anchor xml:id="end_8"/>？云何具 <lb n="0244a03" ed="T"/>足阇那波罗<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>蜜<anchor xml:id="end_9"/>？<persName>世尊</persName>！云何菩萨摩诃萨与地 <lb n="0244a04" ed="T"/>平等？云何菩萨与水平等？云何菩萨与火平 <lb n="0244a05" ed="T"/>等？云何菩萨与风平等？云何菩萨与虚空平 <lb n="0244a06" ed="T"/>等？<persName>世尊</persName>！云何菩萨如月、如日？云何菩萨如师 <lb n="0244a07" ed="T"/>子王？<persName>世尊</persName>！云何菩萨善能调伏？云何菩萨世 <lb n="0244a08" ed="T"/>所知识？云何菩萨喩若莲花？云何菩萨发增 <lb n="0244a09" ed="T"/>廣心？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244001" n="0244001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244001" n="0244001"/><anchor xml:id="beg0244001" n="0244001"/>云<anchor xml:id="end0244001"/>何菩萨得淸净心？云何菩萨无疑惑 <lb n="0244a10" ed="T"/>心？云何菩萨意如大海？<persName>世尊</persName>！云何菩萨心解 <lb n="0244a11" ed="T"/>微细？云何菩萨辩才会理？云何菩萨辩才明 <lb n="0244a12" ed="T"/>了？云何菩萨辩才净洁？云何菩萨辩才能悦 <lb n="0244a13" ed="T"/>一切众生？云何菩萨入壞言语？<persName>世尊</persName>！云何菩 <lb n="0244a14" ed="T"/>萨利益说法？云何菩萨无不随顺？云何菩萨 <lb n="0244a15" ed="T"/>善了法界？云何菩萨行于空境？云何菩萨住 <lb n="0244a16" ed="T"/>于无相？云何菩萨远離一切心愿？云何菩萨 <lb n="0244a17" ed="T"/>以慈为身？云何菩萨以悲为身？云何菩萨恒 <lb n="0244a18" ed="T"/>欢喜住？云何菩萨住于捨中？云何菩萨神通 <lb n="0244a19" ed="T"/>遊戏？云何菩萨永離八难？云何菩萨不忘失 <lb n="0244a20" ed="T"/>菩提心？云何菩萨得宿命智？云何菩萨亲近 <lb n="0244a21" ed="T"/>善知识？云何菩萨远離恶知识？云何菩萨得 <lb n="0244a22" ed="T"/><persName>如来</persName>法身？云何菩萨得金刚不壞身？云何菩 <lb n="0244a23" ed="T"/>萨作大萨泊主？云何菩萨作大导师？云何菩 <lb n="0244a24" ed="T"/>萨示道不顚倒？云何菩萨恒正忆念？云何菩 <lb n="0244a25" ed="T"/>萨著粪扫衣？云何菩萨受持三衣？云何菩萨 <lb n="0244a26" ed="T"/>行不低昂？云何菩萨如法乞食？云何菩萨唯 <lb n="0244a27" ed="T"/>一坐食？云何菩萨不再饮食？云何菩萨住阿 <lb n="0244a28" ed="T"/>兰若？云何菩萨依止树下？云何菩萨习坐露 <lb n="0244a29" ed="T"/>地？云何菩萨住屍陀林？云何菩萨宴坐不眠？ <pb n="0244b" ed="T" xml:id="T16.0659.0244b"/> <lb n="0244b01" ed="T"/>云何菩萨随宜敷座？云何菩萨摄心方法？云 <lb n="0244b02" ed="T"/>何菩萨用心与理相应？云何菩萨受持修多 <lb n="0244b03" ed="T"/>罗经？云何菩萨受持毘尼律？云何菩萨具足 <lb n="0244b04" ed="T"/>威仪法用擧止？云何菩萨无悭嫉心？云何菩 <lb n="0244b05" ed="T"/>萨于诸众生生平等心？云何菩萨慇勤供养 <lb n="0244b06" ed="T"/>恭敬诸<persName>佛</persName>？云何菩萨断除憍慢？云何菩萨心 <lb n="0244b07" ed="T"/>多淸净？<persName>世尊</persName>！云何菩萨了知世谛？云何菩萨 <lb n="0244b08" ed="T"/>通达第一義谛？云何菩萨善解十二因缘？云 <lb n="0244b09" ed="T"/>何菩萨于<persName>世间解</persName>？云何菩萨生净<persName>佛</persName>刹？云何 <lb n="0244b10" ed="T"/>菩萨不受胎生染汚？云何菩萨出離家居？云 <lb n="0244b11" ed="T"/>何菩萨寿命淸净？云何菩萨心无疲倦？云何 <lb n="0244b12" ed="T"/>菩萨行<persName>佛</persName>制法？云何菩萨姿颜悦豫、面无颦 <lb n="0244b13" ed="T"/>蹙？云何菩萨多闻具足？云何菩萨持正法？云 <lb n="0244b14" ed="T"/>何菩萨生法王子？云何菩萨释、梵、护世诸天 <lb n="0244b15" ed="T"/>之所奉迎？云何菩萨了知众生機性？云何菩 <lb n="0244b16" ed="T"/>萨成熟众生？云何菩萨堪任正位？云何菩萨 <lb n="0244b17" ed="T"/>共住安乐？云何菩萨善行摄法？云何菩萨得 <lb n="0244b18" ed="T"/>身端正？云何菩萨为所依止？云何菩萨喩大 <lb n="0244b19" ed="T"/>药树王？云何菩萨福业相应？云何菩萨善能 <lb n="0244b20" ed="T"/>变化？<persName>世尊</persName>！云何菩萨速成阿耨多罗三藐三 <lb n="0244b21" ed="T"/>菩提？”</p></cb:div> <lb n="0244b22" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 十波罗蜜品(一-二)</cb:mulu><cb:mulu level="2">1</cb:mulu><head><title>大乘宝雲经</title>十波罗蜜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244002" n="0244002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244002" n="0244002"/><anchor xml:id="beg0244002" n="0244002"/>品<anchor xml:id="end0244002"/>第二</head> <lb n="0244b23" ed="T"/><p xml:id="pT16p0244b2301">尔时，<persName>佛</persName>告降伏一切障碍菩萨摩诃萨言：“善 <lb n="0244b24" ed="T"/>哉，善哉。善男子！褈复善哉。汝为利益一切众 <lb n="0244b25" ed="T"/>生，亦为安乐一切世间，特为莊严人天大众， <lb n="0244b26" ed="T"/>是故汝今以如是義应问<persName>如来</persName>。善男子！谛听 <lb n="0244b27" ed="T"/>谛听，善思念之，我当为汝分别解说。”</p><p xml:id="pT16p0244b2715" cb:place="inline">“唯然，世 <lb n="0244b28" ed="T"/>尊！愿乐欲闻。”</p><p xml:id="pT16p0244b2806" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善男子！菩萨摩诃萨具 <lb n="0244b29" ed="T"/>足十法修行檀波罗蜜。何等为十？一者、法施 <pb n="0244c" ed="T" xml:id="T16.0659.0244c"/> <lb n="0244c01" ed="T"/>具足，二者、无畏施具足，三者、财施具足，四者、 <lb n="0244c02" ed="T"/>无反报施具足，五者、怜愍施具足，六者、不轻 <lb n="0244c03" ed="T"/>慢施具足，七者、慇重施具足，八者、供养施具 <lb n="0244c04" ed="T"/>足，九者、无所依施具足，十者、净洁施具足。</p><p xml:id="pT16p0244c0417" cb:place="inline">“善 <lb n="0244c05" ed="T"/>男子！云何菩萨法施具足？善男子！菩萨无希 <lb n="0244c06" ed="T"/>望心受持正法，不为利养、不为知识、不为名 <lb n="0244c07" ed="T"/>闻种种因缘，但为欲灭一切众生剧苦因缘， <lb n="0244c08" ed="T"/>以无著心于诸众生而为说法，一向平等、无 <lb n="0244c09" ed="T"/>二心故。如于国王、王子、朝臣、富贵之处而为 <lb n="0244c10" ed="T"/>说法，于旃陀罗及下贱人平等说法亦复如 <lb n="0244c11" ed="T"/>是⸺无二心故⸺何况于诸万民都邑一切众生？ <lb n="0244c12" ed="T"/>如是说法不生憍慢。善男子！是名菩萨法施 <lb n="0244c13" ed="T"/>具足。</p><p xml:id="pT16p0244c1303" cb:place="inline">“善男子！云何菩萨无畏施具足？善男子！ <lb n="0244c14" ed="T"/>菩萨自身捨弃一切刀仗，不令一切众生怖 <lb n="0244c15" ed="T"/>畏，以所行法传劝化他，于诸众生生父母想、 <lb n="0244c16" ed="T"/>眷属妻子想、善知识想。何以故？如<persName>佛</persName>所说：‘生 <lb n="0244c17" ed="T"/>生世世流转无始，无一众生非是汝等昔时 <lb n="0244c18" ed="T"/>父母、眷属、妻子、知识⸺乃至蠕动、一切众生四 <lb n="0244c19" ed="T"/>生之类⸺是故，应施其无所畏，割肉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244003" n="0244003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244003" n="0244003"/><anchor xml:id="beg0244003" n="0244003"/>饴<anchor xml:id="end0244003"/>之勿令 <lb n="0244c20" ed="T"/>怖畏，何况于大众生？’善男子！如是，菩萨无畏 <lb n="0244c21" ed="T"/>施具足。</p><p xml:id="pT16p0244c2104" cb:place="inline">“善男子！云何菩萨财施具足？菩萨若 <lb n="0244c22" ed="T"/>见众生心性弊恶、行不善业，即施财物，施财 <lb n="0244c23" ed="T"/>物竟，止其恶业、令修善行。复更思惟：‘<persName>如来</persName>所 <lb n="0244c24" ed="T"/>说，菩萨行施即灭三种恶法：所谓嫉妒、悭惜、 <lb n="0244c25" ed="T"/>贪爱。是故，我等依<persName>如来</persName>教而行佈施。’如是行 <lb n="0244c26" ed="T"/>施不生傲慢。善男子！如是，菩萨财施具足。</p><p xml:id="pT16p0244c2617" cb:place="inline">“善 <lb n="0244c27" ed="T"/>男子！云何菩萨不望报施具足？善男子！菩萨 <lb n="0244c28" ed="T"/>行施不为自身、不为眷属、不为世俗往还因 <lb n="0244c29" ed="T"/>缘而行佈施。是诸菩萨如法佈施、性乐佈施， <pb n="0245a" ed="T" xml:id="T16.0659.0245a"/> <lb n="0245a01" ed="T"/>以是因缘，菩萨无有求报恩心。善男子！如是， <lb n="0245a02" ed="T"/>菩萨不望报施具足。</p><p xml:id="pT16p0245a0209" cb:place="inline">“善男子！云何怜愍佈施 <lb n="0245a03" ed="T"/>具足？善男子！菩萨见诸困苦众生，若饥、若渴、 <lb n="0245a04" ed="T"/>若裸、若袒、若披破弊，无救、无护、无皈依处、无 <lb n="0245a05" ed="T"/>所安身、福德微薄，见已则生怜愍慇勤之心： <lb n="0245a06" ed="T"/>‘为是众生利益安乐，是故我应急行阿耨多 <lb n="0245a07" ed="T"/>罗三藐三菩提。是诸众生困苦、无救、无护、无 <lb n="0245a08" ed="T"/>归、无依，流转生死遍于六道，受诸剧苦无暂 <lb n="0245a09" ed="T"/>休息。我当独于一切众生为尊、为师、为将、为 <lb n="0245a10" ed="T"/>上、为首、为导、为救、为护、为归、为依。’以大怜愍 <lb n="0245a11" ed="T"/>逼切其心，以怜愍故摄受众生，如是怜愍摄 <lb n="0245a12" ed="T"/>受无量无边一切众生，修是善根，不生憍慢。 <lb n="0245a13" ed="T"/>善男子！如是，菩萨怜愍佈施具足。</p><p xml:id="pT16p0245a1314" cb:place="inline">“善男子！云 <lb n="0245a14" ed="T"/>何菩萨无憍慢施具足？善男子！菩萨行施非 <lb n="0245a15" ed="T"/>掷与施、不轻他施、不骂辱施、不前恼施、不恃 <lb n="0245a16" ed="T"/>富贵恍惚而施、不求名誉、不恃多闻。夫欲行 <lb n="0245a17" ed="T"/>施，慇重而施，前作恭敬，然後方自手施与之。 <lb n="0245a18" ed="T"/>善男子！如是，菩萨无憍慢施具足。</p><p xml:id="pT16p0245a1814" cb:place="inline">“善男子！云 <lb n="0245a19" ed="T"/>何菩萨慇重施具足？善男子！菩萨若见和尙、 <lb n="0245a20" ed="T"/>师僧、可尊重者及诸同学，以身恭敬而心殷 <lb n="0245a21" ed="T"/>重合掌礼拜，奉迎送去，作和合意，于诸种种 <lb n="0245a22" ed="T"/>修行法事与善相应，常为朋友。善男子！如是， <lb n="0245a23" ed="T"/>菩萨慇重施具足。</p><p xml:id="pT16p0245a2308" cb:place="inline">“善男子！云何菩萨供养施 <lb n="0245a24" ed="T"/>具足？善男子！菩萨若于<persName>佛</persName>前、于法前、僧前而 <lb n="0245a25" ed="T"/>设供养；若至<persName>如来</persName>塔庙之处，以诸香花而供 <lb n="0245a26" ed="T"/>养之，净洁扫洒；若<persName>如来</persName>塔有破壞者即为治 <lb n="0245a27" ed="T"/>理。如是供养诸<persName>佛</persName>，复于所听<persName>如来</persName>正法，读诵、 <lb n="0245a28" ed="T"/>受持、书写、演说、思惟其義、如法修行，以无顚 <lb n="0245a29" ed="T"/>倒故如是供养正法。以诸衣服、饮食、卧具、汤 <pb n="0245b" ed="T" xml:id="T16.0659.0245b"/> <lb n="0245b01" ed="T"/>药、种种资生，乃至冷暖汤水悉皆施给，如是 <lb n="0245b02" ed="T"/>供养僧众。善男子！是名菩萨供养施具足。</p><p xml:id="pT16p0245b0217" cb:place="inline">“善 <lb n="0245b03" ed="T"/>男子！云何菩萨无所依施具足？善男子！菩萨 <lb n="0245b04" ed="T"/>行佈施时不作是愿：‘以此善根令得生天，若 <lb n="0245b05" ed="T"/>次诸天、若生国王、朝臣、宰相、富贵之处。’善男 <lb n="0245b06" ed="T"/>子！如是，菩萨无所依施具足。</p><p xml:id="pT16p0245b0612" cb:place="inline">“善男子！云何菩 <lb n="0245b07" ed="T"/>萨净洁施具足？</p><p xml:id="pT16p0245b0707" cb:place="inline">“善男子！菩萨如前所说，种种 <lb n="0245b08" ed="T"/>行施善观察之，如是观察佈施过失、佈施垢 <lb n="0245b09" ed="T"/>秽、佈施障碍，悉令不生。善男子！如是，菩萨净 <lb n="0245b10" ed="T"/>洁施具足。</p><p xml:id="pT16p0245b1005" cb:place="inline">“善男子！以是十法菩萨檀波罗蜜 <lb n="0245b11" ed="T"/>满足。</p><p xml:id="pT16p0245b1103" cb:place="inline">“善男子！菩萨具于十法尸罗波罗蜜具 <lb n="0245b12" ed="T"/>足。何者为十？一者、护持波罗提木叉禁戒，二 <lb n="0245b13" ed="T"/>者、护持菩萨所应学戒，三者、远離一切烦恼 <lb n="0245b14" ed="T"/>烧热，四者、远離不善思惟，五者、信业<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245001" n="0245001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245001" n="0245001"/><anchor xml:id="beg0245001" n="0245001"/>因<anchor xml:id="end0245001"/>果， <lb n="0245b15" ed="T"/>六者、怖畏罪想，七者、惭愧观察，八者、受持坚 <lb n="0245b16" ed="T"/>固，九者、无所依戒，十者、三轮净戒。</p><p xml:id="pT16p0245b1614" cb:place="inline">“善男子！云 <lb n="0245b17" ed="T"/>何菩萨护持波罗提木叉戒？若修多罗、若于 <lb n="0245b18" ed="T"/>毘尼及诸经中，‘善哉，<persName>如来</persName>所制禁戒在在处 <lb n="0245b19" ed="T"/>处我应当学、如法受持，不恃种姓、不著诸见、 <lb n="0245b20" ed="T"/>不规徒众、不见人过、无下劣想、不著杂艺，于 <lb n="0245b21" ed="T"/>是戒律生慇重心，如法受持。’如是，菩萨守护 <lb n="0245b22" ed="T"/>波罗提木叉禁戒。</p><p xml:id="pT16p0245b2208" cb:place="inline">“善男子！云何菩萨守护菩 <lb n="0245b23" ed="T"/>萨所应学戒？善男子！菩萨作是思惟、反复筹 <lb n="0245b24" ed="T"/>度：‘非但受持波罗提木叉戒，我当证得阿耨 <lb n="0245b25" ed="T"/>多罗三藐三菩提。是故，处处经中凡是<persName>如来</persName> <lb n="0245b26" ed="T"/>所说菩萨种种威仪，幷于所制菩萨种种律 <lb n="0245b27" ed="T"/>仪，我应当学，如法受持。’何者菩萨修威仪戒？ <lb n="0245b28" ed="T"/>菩萨非处、非时不可说法，要知时节、善解国 <lb n="0245b29" ed="T"/>土，以软美音方为说之。何以故？勿令众生生 <pb n="0245c" ed="T" xml:id="T16.0659.0245c"/> <lb n="0245c01" ed="T"/>不善心，将护彼意，自收六情，菩萨方得菩提 <lb n="0245c02" ed="T"/>行满。何者律仪戒具足？所谓爱语、软语、不浑 <lb n="0245c03" ed="T"/>杂住、乐住闲静、颜貌和悦。如是，菩萨具威仪 <lb n="0245c04" ed="T"/>已，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245002" n="0245002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245002" n="0245002"/><anchor xml:id="beg0245002" n="0245002"/>絓<anchor xml:id="end0245002"/>是<persName>如来</persName>所制诸法律仪，以慇重心悉皆 <lb n="0245c05" ed="T"/>受持。如是，菩萨守护菩萨所应学戒。</p><p xml:id="pT16p0245c0515" cb:place="inline">“善男子！ <lb n="0245c06" ed="T"/>云何菩萨远離一切烦恼烧热？善男子！菩萨 <lb n="0245c07" ed="T"/>若欲烧热、若嗔烧热、若痴烧热，及诸无量一 <lb n="0245c08" ed="T"/>切烦恼火所烧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245003" n="0245003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245003" n="0245003"/><anchor xml:id="beg0245003" n="0245003"/>热<anchor xml:id="end0245003"/>，或复种种财货资生因缘 <lb n="0245c09" ed="T"/>身心炽燃，当修三种对治法门，仍速远離三 <lb n="0245c10" ed="T"/>毒因缘。</p><p xml:id="pT16p0245c1004" cb:place="inline">“何者是欲对治？何者是婬欲因缘？修 <lb n="0245c11" ed="T"/>不净观是欲对治，一切女色是婬因缘。何者 <lb n="0245c12" ed="T"/>修不净观？所谓观此身分，其中唯有毛、发、爪、 <lb n="0245c13" ed="T"/>齿、皮肤、垢腻、泪、汗、涕、唾、大小便利、筋、肉、血、脉、 <lb n="0245c14" ed="T"/>脑、膜、肪、<g ref="#CB00698">𦙱</g>、骨、髓、膏、脓、心、肺、脾、肾、肝、胆、肠、胃、黄 <lb n="0245c15" ed="T"/>白涎癊、生熟二脏，不净充满。菩萨如是身分 <lb n="0245c16" ed="T"/>当善观察<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245004" n="0245004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245004" n="0245004"/><anchor xml:id="beg0245004" n="0245004"/>三十六物<anchor xml:id="end0245004"/>，如是观察复更思惟：‘有 <lb n="0245c17" ed="T"/>诸婴儿、凡夫，痴无晓了、少分善根，尙能观察 <lb n="0245c18" ed="T"/>三十六物不生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245005" n="0245005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245005" n="0245005"/><anchor xml:id="beg0245005" n="0245005"/>贪欲<anchor xml:id="end0245005"/>，何况有智、具大人相、厚 <lb n="0245c19" ed="T"/>种善根？’如是，菩萨修不净观。</p><p xml:id="pT16p0245c1912" cb:place="inline">“何者名为女色？ <lb n="0245c20" ed="T"/>所谓主家母村好能莊严色像、外形、姿态，三 <lb n="0245c21" ed="T"/>十六物假合醜秽以为形相惑诸凡愚。菩萨 <lb n="0245c22" ed="T"/>若眼见已而作是念：‘<persName>如来</persName>常说一切境界如 <lb n="0245c23" ed="T"/>梦、如幻，皆是虚妄。何有智者于诸境界⸺如梦、 <lb n="0245c24" ed="T"/>幻等⸺而生贪欲？’作是观察应速远離，是名菩 <lb n="0245c25" ed="T"/>萨離欲因缘。</p><p xml:id="pT16p0245c2506" cb:place="inline">“何者嗔恚对治？何者嗔恚因 <lb n="0245c26" ed="T"/>缘？善男子！菩萨于诸众生多生慈悲，凡是因 <lb n="0245c27" ed="T"/>缘能生嗔者皆悉远離。如是，菩萨修嗔对治， <lb n="0245c28" ed="T"/>離嗔因缘。菩萨作是观已即得離痴；得離痴 <lb n="0245c29" ed="T"/>已不生恼热，若被损辱、若失财物亦不生热。 <pb n="0246a" ed="T" xml:id="T16.0659.0246a"/> <lb n="0246a01" ed="T"/>如是，菩萨远離一切烦恼焦热。</p><p xml:id="pT16p0246a0113" cb:place="inline">“善男子！云何 <lb n="0246a02" ed="T"/>菩萨远離不善思惟？善男子！菩萨独无伴侣， <lb n="0246a03" ed="T"/>住于空闲寂静之处，发如是心：‘我今安住无 <lb n="0246a04" ed="T"/>喧杂处、住淸净处，是故，得住<persName>如来</persName>法律、安乐 <lb n="0246a05" ed="T"/>淸净。有诸沙门剃除鬚发、被壞色衣而行苦 <lb n="0246a06" ed="T"/>行，近恶知识、不善思惟，是故失于<persName>如来</persName>所说 <lb n="0246a07" ed="T"/>法律。’如是，菩萨远離不善思惟。</p><p xml:id="pT16p0246a0713" cb:place="inline">“云何菩萨信 <lb n="0246a08" ed="T"/>业因果？菩萨作是思惟：‘如<persName>佛</persName>所说：“沙门！夫作 <lb n="0246a09" ed="T"/>功德，应当至心持戒、修智，至到努力。何以故？ <lb n="0246a10" ed="T"/>至心造功德故，当受如意安乐果报。”’如是信 <lb n="0246a11" ed="T"/>故，即得远離诸不善业，是名菩萨信业因果。</p> <lb n="0246a12" ed="T"/><p xml:id="pT16p0246a1201">“善男子！云何菩萨怖畏罪想？菩萨于微细罪 <lb n="0246a13" ed="T"/>恒生怖畏，尙不故犯。何以故？如<persName>佛</persName>所说：‘沙门！ <lb n="0246a14" ed="T"/>毒药体性，若多、若少，俱能杀人；一切罪殃，若 <lb n="0246a15" ed="T"/>大、若小，俱令众生堕三恶道⸺地狱、饿鬼、畜牲⸺ <lb n="0246a16" ed="T"/>剧苦之中亦复如是。’思惟是已则生怖畏一 <lb n="0246a17" ed="T"/>切罪想，是名菩萨怖惧罪业。</p><p xml:id="pT16p0246a1712" cb:place="inline">“云何菩萨惭愧 <lb n="0246a18" ed="T"/>观察？菩萨与四部众及诸国民无不亲狎，如 <lb n="0246a19" ed="T"/>是等人于菩萨边而施金、银、珍珠、琉璃、璧玉 <lb n="0246a20" ed="T"/>种种宝物，而是菩萨独不生贪；若塔庙物、若 <lb n="0246a21" ed="T"/>僧鬘物，付嘱委之而不自用。何以故？如<persName>佛</persName>所 <lb n="0246a22" ed="T"/>说：‘菩萨于己身分乍割其肉随意用之，而不 <lb n="0246a23" ed="T"/>可以非捨施物而应得用。’如是，菩萨惭愧观 <lb n="0246a24" ed="T"/>察。</p><p xml:id="pT16p0246a2402" cb:place="inline">“云何菩萨受持坚固？菩萨若魔眷属及诸 <lb n="0246a25" ed="T"/>天神之所扰乱，令生贪著一切财物及五欲 <lb n="0246a26" ed="T"/>乐，其心安住，不动、不摇亦不退转。如是，菩萨 <lb n="0246a27" ed="T"/>受持坚固。</p><p xml:id="pT16p0246a2705" cb:place="inline">“云何菩萨无所依求戒？菩萨护持 <lb n="0246a28" ed="T"/>净戒，作如是念：‘不以此戒我当生天及诸天 <lb n="0246a29" ed="T"/>等、国王、帝主、诸大朝臣。’菩萨持戒为无所得 <pb n="0246b" ed="T" xml:id="T16.0659.0246b"/> <lb n="0246b01" ed="T"/>故，如是，菩萨无所依戒。</p><p xml:id="pT16p0246b0110" cb:place="inline">“云何菩萨三轮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246001" n="0246001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246001" n="0246001"/><anchor xml:id="beg0246001" n="0246001"/>净<anchor xml:id="end0246001"/> <lb n="0246b02" ed="T"/>戒？菩萨以身淸净、口、心淸净。何者菩萨身淸 <lb n="0246b03" ed="T"/>净戒？絓是一切身业不善，所谓杀生、偷盗、邪 <lb n="0246b04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0246b0401" n="0246b0401"/><anchor xml:id="beg0246b0401" n="0246b0401"/>婬<anchor xml:id="end0246b0401"/>等，皆悉远離，是名菩萨身业淸净。何者菩 <lb n="0246b05" ed="T"/>萨口业淸净？絓是一切口业不善，所谓妄语、 <lb n="0246b06" ed="T"/>两舌、恶口、骂詈、破散戏语，皆悉远離，是名菩 <lb n="0246b07" ed="T"/>萨口业淸净。何者菩萨心业淸净？絓是心业 <lb n="0246b08" ed="T"/>一切不善，所谓贪欲、嗔恚、愚痴等，皆悉远 <lb n="0246b09" ed="T"/>離，是名菩萨心业淸净。如是，名为三轮净戒。</p> <lb n="0246b10" ed="T"/><p xml:id="pT16p0246b1001">“善男子！是名菩萨摩诃萨尸罗波罗蜜淸净 <lb n="0246b11" ed="T"/>具足。</p><p xml:id="pT16p0246b1103" cb:place="inline">“善男子！菩萨具有十法，羼提波罗蜜具 <lb n="0246b12" ed="T"/>足。何等为十？一者、内忍具足，二者、外忍具足， <lb n="0246b13" ed="T"/>三者、法忍具足，四者、<persName>佛</persName>印可忍具足，五者、无 <lb n="0246b14" ed="T"/>方所忍具足，六者、平等忍具足，七者、不见事 <lb n="0246b15" ed="T"/>忍具足，八者、不摇动忍具足，九者、慈悲忍具 <lb n="0246b16" ed="T"/>足，十者、成就誓愿忍具足。</p><p xml:id="pT16p0246b1611" cb:place="inline">“善男子！云何菩萨 <lb n="0246b17" ed="T"/>内忍具足？内有忧悲、苦恼、愁毒、惆怅、愦闷，悉 <lb n="0246b18" ed="T"/>皆忍之，默然不热，是名菩萨内忍具足。</p><p xml:id="pT16p0246b1816" cb:place="inline">“云何 <lb n="0246b19" ed="T"/>菩萨外忍具足？善男子！菩萨闻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246002" n="0246002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246002" n="0246002"/><anchor xml:id="beg0246002" n="0246002"/>有<anchor xml:id="end0246002"/>恶口、骂詈、 <lb n="0246b20" ed="T"/>种种诽谤，及其父母、一切眷属、和尙师僧，乃 <lb n="0246b21" ed="T"/>至诽谤<persName>佛</persName>、法、僧宝，闻已不嗔、不恼、不入内怀， <lb n="0246b22" ed="T"/>而堪忍之无怨恨心，是名菩萨外忍具足。</p><p xml:id="pT16p0246b2217" cb:place="inline">“云 <lb n="0246b23" ed="T"/>何菩萨法忍具足？菩萨摩诃萨于诸<persName>如来</persName>所 <lb n="0246b24" ed="T"/>说甚深经教断诸疑惑，意趣难达诸<persName>佛</persName>境界， <lb n="0246b25" ed="T"/>所谓诸法本来寂静，不生、不灭，性自涅槃，闻 <lb n="0246b26" ed="T"/>如是法不恐、不怖、不惊、不畏，即便作是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246003" n="0246003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246003" n="0246003"/><anchor xml:id="beg0246003" n="0246003"/>进退<anchor xml:id="end0246003"/> <lb n="0246b27" ed="T"/>思惟：‘颇有一人不闻<persName>如来</persName>如是甚深微妙正 <lb n="0246b28" ed="T"/>法得成阿耨多罗三藐三菩提耶？’以是因缘， <lb n="0246b29" ed="T"/>应当至心受持、读诵、观察、修行如是正法，是 <pb n="0246c" ed="T" xml:id="T16.0659.0246c"/> <lb n="0246c01" ed="T"/>名菩萨法忍具足。</p><p xml:id="pT16p0246c0108" cb:place="inline">“云何<persName>佛</persName>所印可忍具足？菩 <lb n="0246c02" ed="T"/>萨靡诃萨若生嗔恨，即当<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246004" n="0246004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246004" n="0246004"/><anchor xml:id="beg0246004" n="0246004"/>至心<anchor xml:id="end0246004"/>谛善思惟：‘如 <lb n="0246c03" ed="T"/>此嗔者，何由而生？又何处灭？复谁所生？云何 <lb n="0246c04" ed="T"/>而生？藉何因生？’如是观察，不见嗔因、不见生 <lb n="0246c05" ed="T"/>处、不见源由，以是因缘即便忍之，不生烦恼， <lb n="0246c06" ed="T"/>是名菩萨<persName>佛</persName>所印可忍具足。</p><p xml:id="pT16p0246c0612" cb:place="inline">“云何无方所忍 <lb n="0246c07" ed="T"/>具足？菩萨非昼日忍、夜中不忍，非夜中忍、昼 <lb n="0246c08" ed="T"/>日不忍，非此国忍、彼国不忍，非彼国忍、此国 <lb n="0246c09" ed="T"/>不忍，非知识不忍、知识而忍，非不知识忍、知 <lb n="0246c10" ed="T"/>识不忍。菩萨不尔，于一切时、在在处处皆悉 <lb n="0246c11" ed="T"/>安耐一切能忍，是名菩萨无方所忍具足。</p><p xml:id="pT16p0246c1117" cb:place="inline">“云 <lb n="0246c12" ed="T"/>何菩萨平等忍具足？菩萨不但于其父母、尊 <lb n="0246c13" ed="T"/>长、妻子、一切眷属等所而为堪忍、馀处不忍， <lb n="0246c14" ed="T"/>菩萨不然。何以故？菩萨堪忍，无有亲疏、不问 <lb n="0246c15" ed="T"/>尊卑及旃陀罗，以平等心而堪忍之，是名菩 <lb n="0246c16" ed="T"/>萨平等忍具足。</p><p xml:id="pT16p0246c1607" cb:place="inline">“云何菩萨不见事忍具足？菩 <lb n="0246c17" ed="T"/>萨不以事缘故忍、不为名闻故忍、不为世流 <lb n="0246c18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0246005" n="0246005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246005" n="0246005"/><anchor xml:id="beg0246005" n="0246005"/>布<anchor xml:id="end0246005"/>忍、不为惭愧故忍。菩萨在在处处常修忍 <lb n="0246c19" ed="T"/>辱，是名菩萨不见事忍具足。</p><p xml:id="pT16p0246c1912" cb:place="inline">“云何菩萨不扰 <lb n="0246c20" ed="T"/>动忍具足？菩萨嗔恚未发之前，为恶不生而 <lb n="0246c21" ed="T"/>暂忍辱，不名为忍；若遇恶境⸺或以手捲、若以 <lb n="0246c22" ed="T"/>刀仗、或打、或杀、或口骂辱⸺菩萨皆忍，是名菩 <lb n="0246c23" ed="T"/>萨不扰动忍具足。</p><p xml:id="pT16p0246c2308" cb:place="inline">“云何菩萨慈悲忍具足？菩 <lb n="0246c24" ed="T"/>萨若作国王、王子、朝臣、富贵，多饶财宝、得自 <lb n="0246c25" ed="T"/>在力，设被骂辱、毁訾、诽谤、种种轻欺悉皆堪 <lb n="0246c26" ed="T"/>忍，不嗔、不恨、不逞富贵，而作是念：‘是等众生 <lb n="0246c27" ed="T"/>我皆荷负、我所守护，是故不可于所守护增 <lb n="0246c28" ed="T"/>加嗔恚便弃捨之。’以是因缘，兴大慈悲，能堪 <lb n="0246c29" ed="T"/>忍之，不生嗔恨，是名菩萨慈悲忍具足。</p><p xml:id="pT16p0246c2916" cb:place="inline">“云何 <pb n="0247a" ed="T" xml:id="T16.0659.0247a"/> <lb n="0247a01" ed="T"/>菩萨誓愿忍具足？菩萨摩诃萨应作是念：‘我 <lb n="0247a02" ed="T"/>于<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>正遍知</persName>前作狮子吼：“我当修行 <lb n="0247a03" ed="T"/>阿耨多罗三藐三菩提，见诸众生沉滞生死、 <lb n="0247a04" ed="T"/>没深淤泥，我应拔济令得度脱。”是故，我今不 <lb n="0247a05" ed="T"/>可以于所度之众多生嗔忿、起怨憾心、不耐 <lb n="0247a06" ed="T"/>不忍。若我不忍，尙不自渡，何况渡人？’</p><p xml:id="pT16p0247a0615" cb:place="inline">“善男 <lb n="0247a07" ed="T"/>子！譬如医王见诸盲人便作是念：‘我今当为 <lb n="0247a08" ed="T"/>如是人等除其目中一切暗翳、种种障膜。’虽 <lb n="0247a09" ed="T"/>作是念而是医师本自盲冥。善男子！于意云 <lb n="0247a10" ed="T"/>何？如是医师能为众生除眼翳不？”</p><p xml:id="pT16p0247a1014" cb:place="inline">对曰：“不也。 <lb n="0247a11" ed="T"/><persName>世尊</persName>！”</p><p xml:id="pT16p0247a1103" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善男子！如是，菩萨于此无明生盲 <lb n="0247a12" ed="T"/>世界自无慧眼，云何能除世间无明？自眼翳 <lb n="0247a13" ed="T"/>障尙不能治，岂能治他？以是因缘，菩萨欲除 <lb n="0247a14" ed="T"/>一切众生无明暝者，应前自除一切暗障後 <lb n="0247a15" ed="T"/>及于人。是故，菩萨应堪忍之，不生嗔恨。如是， <lb n="0247a16" ed="T"/>菩萨自誓愿忍具足。</p><p xml:id="pT16p0247a1609" cb:place="inline">“善男子！是名菩萨摩诃 <lb n="0247a17" ed="T"/>萨具足十法，忍波罗蜜满足。</p> <lb n="0247a18" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>大乘宝雲经</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0241002" to="#end0241002"><lem wit="#wit.orig">悉皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">皆能</rdg></app> <app from="#beg0241003" to="#end0241003"><lem wit="#wit.orig">藉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">诸</rdg></app> <app from="#beg0241004" to="#end0241004"><lem wit="#wit.orig">毘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">被</rdg></app> <app from="#beg0242001" to="#end0242001"><lem wit="#wit.orig">佳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">往</rdg></app> <app from="#beg0242002" to="#end0242002"><lem wit="#wit.orig">詈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">骂</rdg></app> <app from="#beg0243001" to="#end0243001"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">某</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0243001"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">某</rdg></app> <app from="#beg0243003" to="#end0243003"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">之</rdg></app> <app from="#beg0243004" to="#end0243004"><lem wit="#wit.orig">有诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">诸有</rdg></app> <app from="#beg0243005" to="#end0243005"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">渡</rdg></app> <app from="#beg0243006" to="#end0243006"><lem wit="#wit.orig">体</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">本</rdg></app> <app from="#beg0243007" to="#end0243007"><lem wit="#wit.orig">脱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">勝</rdg></app> <app from="#beg0243008" to="#end0243008"><lem wit="#wit.orig">蜜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">密</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0243008"><lem wit="#wit.orig">蜜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">密</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0243008"><lem wit="#wit.orig">蜜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">密</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0243008"><lem wit="#wit.orig">蜜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">密</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0243008"><lem wit="#wit.orig">蜜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">密</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0243008"><lem wit="#wit.orig">蜜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">密</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0243008"><lem wit="#wit.orig">蜜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">密</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0243008"><lem wit="#wit.orig">蜜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">密</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0243008"><lem wit="#wit.orig">蜜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">密</rdg></app> <app from="#beg0244001" to="#end0244001"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0244002" to="#end0244002"><lem wit="#wit.orig">品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0244003" to="#end0244003"><lem wit="#wit.orig">饴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">饲</rdg></app> <app from="#beg0245001" to="#end0245001"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">因缘</rdg></app> <app from="#beg0245002" to="#end0245002"><lem wit="#wit.orig">絓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">经</rdg></app> <app from="#beg0245003" to="#end0245003"><lem wit="#wit.orig">热</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">焦热</rdg></app> <app from="#beg0245004" to="#end0245004"><lem wit="#wit.orig">三十六物</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0245005" to="#end0245005"><lem wit="#wit.orig">贪欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">欲心</rdg></app> <app from="#beg0246001" to="#end0246001"><lem wit="#wit.orig">净</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">淸净</rdg></app> <app from="#beg0246b0401" to="#end0246b0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">婬</lem><rdg wit="#wit.orig">婬</rdg></app> <app from="#beg0246002" to="#end0246002"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">人</rdg></app> <app from="#beg0246003" to="#end0246003"><lem wit="#wit.orig">进退</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">覆却</rdg></app> <app from="#beg0246004" to="#end0246004"><lem wit="#wit.orig">至心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">覆却</rdg></app> <app from="#beg0246005" to="#end0246005"><lem wit="#wit.orig">布</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">故</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0241002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0241002">悉皆【大】，皆能【宫】</note> <note n="0241003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0241003">藉【大】，诸【宫】</note> <note n="0241004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0241004">毘【大】，被【宫】</note> <note n="0242001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242001">佳【大】，往【宫】</note> <note n="0242002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242002">詈【大】，骂【宫】</note> <note n="0243001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243001">目【大】＊，某【宫】＊</note> <note n="0243002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243002"><!--CBETA todo type: newmod-->非日光明以下至从座起偏【宫】缺脱写字補之</note> <note n="0243003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243003">天【大】，之【宫】</note> <note n="0243004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243004">有诸【大】，诸有【宫】</note> <note n="0243005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243005">度【大】，渡【宫】</note> <note n="0243006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243006">体【大】，本【宫】</note> <note n="0243007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243007">脱【大】，勝【宫】</note> <note n="0243008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243008">蜜【大】＊，密【宫】＊</note> <note n="0244001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244001">云【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0244002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244002">品【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0244003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244003">饴【大】，饲【宫】</note> <note n="0245001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245001">因【大】，因缘【宫】</note> <note n="0245002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245002">絓【大】，经【宫】</note> <note n="0245003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245003">热【大】，焦热【宫】</note> <note n="0245004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245004">三十六物【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0245005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245005">贪欲【大】，欲心【宫】</note> <note n="0246001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246001">净【大】，淸净【宫】</note> <note n="0246002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246002">有【大】，人【宫】</note> <note n="0246003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246003">进退【大】，覆却【宫】</note> <note n="0246004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246004">至心【大】，覆却【宫】</note> <note n="0246005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246005">布【大】，故【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0241001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0241001">此经宋本也</note> <note n="0241002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0241002">悉皆＝皆能【宫】</note> <note n="0241003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0241003">藉＝诸【宫】</note> <note n="0241004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0241004">毘＝被【宫】</note> <note n="0242001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242001">佳＝往【宫】</note> <note n="0242002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242002">詈＝骂【宫】</note> <note n="0243001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243001">目＝某【宫】＊</note> <note n="0243002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243002">非日光明以下至从座起偏【宫】缺脱写字補之</note> <note n="0243003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243003">天＝之【宫】</note> <note n="0243004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243004">有诸＝诸有【宫】</note> <note n="0243005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243005">度＝渡【宫】</note> <note n="0243006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243006">体＝本【宫】</note> <note n="0243007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243007">脱＝勝【宫】</note> <note n="0243008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243008">蜜＝密【宫】＊</note> <note n="0244001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244001">〔云〕－【宫】</note> <note n="0244002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244002">〔品〕－【宫】</note> <note n="0244003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244003">饴＝饲【宫】</note> <note n="0245001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245001">因＋（缘）【宫】</note> <note n="0245002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245002">絓＝经【宫】</note> <note n="0245003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245003">（焦）＋热【宫】</note> <note n="0245004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245004">〔三十六物〕－【宫】</note> <note n="0245005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245005">贪欲＝欲心【宫】</note> <note n="0246001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246001">（淸）＋净【宫】</note> <note n="0246002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246002">有＝人【宫】</note> <note n="0246003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246003">进退＝覆却【宫】</note> <note n="0246004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246004">至心＝覆却【宫】</note> <note n="0246005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246005">布＝故【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0246b0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0246b0401">婬【CB】，婬【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>